Національний ТУ «Дніпровська політехніка» — відповідність Часу

Новини кафедри

01.04.2013

«Скількома мовами ти володієш, стільки разів ти людина»

Вивчення іноземної мови у світі, в якому ми живемо, перетворюється в чудову можливість спробувати навчати нові покоління і зробити їх громадянами усього світу, щоб вони інтегрувалися в нього з компромісом та ентузіазмом. Середня школа відіграє велику роль у формуванні інтересу до вивчення іноземної мови.

Скажу відверто, що моя рідна середня школа №7 міста Дніпропетровська багато в чому мені допомогла. Не тільки надала знання і прищепила особливу любов до мов, а й підготувала до вступу в Національний гірничий університет саме на спеціальність технічний переклад. Зараз я вже закінчую перший курс, але з вдячністю згадую вчителів, які добре навчають спілкування двома європейськими мовами (англійською й іспанською), а також українською – державною та російською, що дає можливість вільно увійти у світовий простір комунікації.

Підтвердження цьому – нещодавня зустріч учнів 8-Б класу цієї школи під керівництвом класного керівника Раїси Іванівни Кавун зі студентами нашої кафедри. На захід під назвою «Мови Латинської Америки» запросили студентку з південноамериканської країни Перу Марі-Кармен Каналес, яка приїхала навчатися гірничої справи в нашому університеті. Школярі дуже добре розмовляли іспанською мовою,ставили запитання Марі-Кармен, прекрасно розуміли її відповіді. Я бачила, як раділи їх вчителі – Тетяна Боборовська та Анна Криштахович, студентки-п’ятикурсниці кафедри перекладу. Зустріч дійсно вдалася. Часом мені здавалося, що Перу – це вже й не така далека країна, бо спілкування з прекрасною дівчиною-перуанкою наблизило її до нас.

Вивчати іноземні мови, щоб потім розпочати свою діяльність у якості вчителя або викладача – це благородна справа, бо таким чином ми всі стаємо ближчими один до одного, допомагаємо молодшому поколінню зрозуміти необхідність вивчати мови для їх майбутнього, навіть якщо це не стане їх фахом. Я хочу подякувати директору ЗОШ №7 Ніні Миколаївні Романенко за те, що вона плекає, зберігає та добре організовує процес викладання англійської та іспанської мов у школі. Завдяки цьому я добре навчаюсь в університеті і можу вільно спілкуватися з носіями мов. Дуже вдячна завідувачеві кафедритехнічного перекладу Тетяні Юріївні Введенськійза організацію практикив школі, яка розширює наші педагогічні знання.

Вивченняіноземнихмов – не просто необхідність часу. Вивчаючиїх, ми розвиваємосвоїінтелектуальні та творчіздібності. Недарма великий російськийписьменник А.П. Чехов сказав: «Скількома мовами ти володієш, стільки разів ти людина».

Олександра Христенко, студентка гр. ФЛ-12


До списку


На головну

Сервіси

Розклад

Соціальні мережі

Facebook
YouTube

Інформаційне партнерство

Прес-центр
Закон про вищу освіту
© 2006-2024 Інформація про сайт